Melodies of Life (English
Version)
Composer: Nobuo Uematsu
Vocals: Emiko Shiratori
***Play
| Japanese Lyrics | English Translation |
|---|---|
Ate mo naku samayotte ita Tegakari mo naku sagashi tsuzuketa Anata ga kureta omoide o Kokoro o iyasu uta ni shite |
I was wandering without a destination I continued to search without any clues Making the memories you gave to me into a song to heal my heart |
Yakusoku mo suru koto mo naku Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu Dakishime soshite tashikameta Hibi wa nido to kaeranu |
The days when, without making any promises, without exchanging words or consciously deciding, you embraced me and sought me out; those days will never return |
Kioku no naka no te o furu anata wa Watashi no na o yobu koto ga dekiru no |
The you who touches my hand within my memories can still call out my name |
Afureru sono namida o Kagayaku yuuki ni kaete Inochi wa tsuzuku Yoru o koe Utagau koto no nai ashita e to tsuzuku |
Change those flowing tears into shining courage Life goes on, continuing beyond the night into a tomorrow which has never been doubted. |
Tobu tori no mukou no sora e Ikutsu no kioku azuketa darou Hakanai kibou mo yume mo Todokanu basho ni wasurete |
I wonder how many memories have been left to the sky beyond the flying birds while forgetting even fleeting hopes and dreams in an unreachable place |
Meguriau no wa guuzen to ieru no Wakareru toki ga kanarazu kuru no ni |
How can you say that happening upon each other was a coincidence, even when the time for us to part will surely come? |
Kieyuku unmei demo Kimi ga ikite iru kagiri Inochi wa tsuzuku Eien ni Sono chikara no kagiri doko made mo |
Even though I am fated to fade away, as long as you are alive life will go on for eternity; all the way to the limits of that strength. |
Watashi ga shinou tomo Kimi ga ikite iru kagiri Inochi wa tsuzuku Eien ni Sono chikara no kagiri doko made mo tsuzuku |
Even if I were to die, as long as you are alive, life will go on for eternity; all the way to the limits of that strength |
Transliterated by Rachel Oliver <rloliver@tampabay.rr.com>
Translated by Linus Tan