And On We Go
Composer: Noriko Matsueda
Lyrics: Kaito
Vocals: Masakazu Morita (Tidus) & Kazuya Nakai (Wakka)
***Play
| Original Lyrics | English Translation |
|---|---|
shibuki age mizu keri mihatenu yume daite mau kitto itsu ka te ni suru darou owari no nai sekai no kagi wo kono nami no mukou |
Sending up a spray, we kick at the water And whirl about, embracing an unending dream Surely someday, we'll receive The key to the endless world On the other side of these waves |
egaki kirenai hodo no mirai kakichirakashite mabushii hodo warai atte'ta toki no kagayaki kumo ga hashiri hi ga kao wo sasu futo tachidomari sora wo miagete mireba aa toki ga sugite mo kawarazu itsu ka no hi no rakugaki no you na e |
The moments, when we laughed together so brilliantly as we scrawled down A future that was more than we could draw, shine brightly The clouds parted and the sun shone upon our faces When we suddenly paused to look up at the sky Ah, even with the passing of time Pictures like the scribbles of those days remain unchanged |
hane hiroge sora mai shibuki wo age nami wo keru kitto itsu ka mitsukeru darou tondemonai sekai no tobira kono sora no mukou |
Spreading our wings, we whirl about in the sky And kick at the waves, sending up a spray Surely someday, we'll find The door to the outrageous world On the other side of these skies |
mochi kirenai hodo no yume wo ryoute ni kakae tanoshige ni furafura aruita toki no kagayaki sasaeru dake no ooki na ude to tomo ni aruite'ku tomo ga koko ni iru kara aa itsu ni natte mo nakusanai itsu ka no hi no mahou no you na hi |
The moments, when we cheerfully stumbled along clutching a dream That was more than we could hold in both hands, shine brightly Since we had large arms just to support each other And a friend to walk with us at our sides Ah, no matter the time Days like the magic of those days will never be lost |
shibuki age mizu keri mihatenu yume daite mau kitto itsu ka te ni suru darou kieru koto nai yume no tsudzuki |
Sending up a spray, we kick at the water And whirl about, embracing an unending dream Surely someday, we'll receive The rest of the eternal dream |
hane hiroge sora mai shibuki wo age nami wo keru kitto itsu ka mitsukeru darou tondemonai sekai no tobira kono sora no mukou |
Spreading our wings, we whirl about in the sky And kick at the waves, sending up a spray Surely someday, we'll find The door to the outrageous world On the other side of these skies |
Contributed by p mog